Qual a diferença entre "between" e "among"?
"Between" e "among" são duas preposições em inglês que podem causar confusão, pois ambas podem ser traduzidas como "entre" em português. No entanto, elas são usadas em contextos diferentes:
Between: É usado quando se refere a algo que está entre duas coisas ou pessoas específicas. Também pode ser aplicado em frases que se referem a mais de duas coisas, quando elas são diferentes e especificadas.
Among: É usado quando se refere a algo que está fisicamente entre várias coisas, ou em relação a mais de duas pessoas ou coisas não especificadas.
Aqui estão alguns exemplos para ilustrar a diferença entre as duas preposições:
Entre duas coisas ou pessoas específicas: "The negotiation between Brazil and Argentina is going well" (A negociação entre Brasil e Argentina está indo bem) .
Entre mais de duas coisas, quando elas são diferentes e especificadas: "The negotiations between the countries of South America are going well" (As negociações entre os países da América do Sul estão indo bem) .
Entre várias coisas ou pessoas não especificadas: "Soccer is very popular among German students" (Futebol é muito popular entre os estudantes alemães) .
Lembre-se de que o uso correto de "between" e "among" depende da situação específica em que se encontram.
Entre | Among |
---|---|
Indica relações um-a-um | Indica relações indistintas ou não específicas |
Pode ser usado para se referir a espaço, tempo ou relações específicas entre elementos | É usado quando se fala de coisas coletivamente ou de forma imprecisa |
Exemplo: Entre você e eu, achei que ela estava sendo um pouco rude. | Exemplo: A animação se espalhou entre os fãs. |
Exemplos de uso de "between" e "among" em frases?
Aqui estão alguns exemplos de uso de "between" (entre) e "among" (entre, no meio de, ou em meio a) em frases em português do Brasil:
- Entre nós, a festa foi chata. (Between us, the party was boring.);
- Nós dividimos o bolo entre nós. (We divided the cake among us.);
- Entre as opções, a melhor é a que mais nos convém. (Among the options, the best is the one that suits us best.);
- Nós nos comunicamos entre nós para planejar a festa. (We communicate among ourselves to plan the party.);
- Entre você e eu, posso confiar em você. (Between you and me, I can trust you.);
Note que "entre" pode ser usado tanto para "between" quanto para "among" em português do Brasil, dependendo do contexto da frase.
Como usar "between" e "among" corretamente em inglês?
"Between" e "among" são termos em inglês que podem ser usados de maneira semelhante, mas possuem diferenças sutis no uso. Aqui estão algumas orientações para usar corretamente cada termo:
- Entre: Use "between" quando você está se referindo a uma relação ou comparação entre duas coisas ou pessoas específicas. Por exemplo: "There is a difference between good and evil" (Há uma diferença entre o bem e o mal).
- Entre, durante, ou por meio de: "Among" é mais versátil que "between" e pode ser usado para se referir a uma relação ou comparação entre várias coisas ou pessoas, ou para indicar que algo está presente ou ocorre em meio a outras coisas. Por exemplo: "She was hiding among the bushes" (Ela estava escondida entre as plantas) ou "He was walking among the crowd" (Ele estava caminhando entre a multidão).
Em resumo, use "between" quando você está se referindo a duas coisas ou pessoas específicas e "among" quando você está se referindo a várias coisas ou pessoas ou indicando a presença de algo em meio a outras coisas.
Aprenda mais:
Diferença entre "between" e "among" em inglês?
A diferença entre "between" e "among" em inglês está relacionada à quantidade e ao tipo de elementos que estão sendo comparados ou relacionados.
- Between: É usado quando se refere a uma relação ou comparação entre dois elementos específicos. Por exemplo: "Between you and me, I think he is lying." (Entre você e eu, acho que ele está mentindo.);
- Among: É usado quando se refere a uma relação ou comparação entre três ou mais elementos. Por exemplo: "Among the guests, there were doctors, lawyers, and teachers." (Entre os convidados, havia médicos, advogados e professores.);
Em português, a diferença entre os termos é semelhante:
- Entre: É usado para se referir a uma relação ou comparação entre dois elementos específicos, como em "Entre você e eu, acho que ele está mentindo.";
- Amidstouin the midst of: São usados para se referir a uma relação ou comparação entre três ou mais elementos, como em "Amidst the guests, there were doctors, lawyers, and teachers." (No meio dos convidados, havia médicos, advogados e professores.);