Qual a diferença entre o inglês britânico e o americano?
A diferença entre o inglês britânico e o inglês americano está em diversos aspectos, como pronúncia, vocabulário, gramática, cultura e humor. Algumas das principais diferenças incluem:
Pronúncia: O sotaque britânico e americano são diferentes, e isso pode causar dificuldades na compreensão mútua, especialmente quando falamos de dialetos regionais.
Vocabulário: Existem várias palavras que têm diferentes significados ou são usadas de maneira diferente nos dois países. Por exemplo, "lift" (elevador) no britânico e "elevator" (lift) no americano.
Gramática: Embora as diferenças gramaticais sejam geralmente menores, elas podem afetar a compreensão e a comunicação entre falantes de inglês britânico e americano.
Ortografia: Há diferenças na ortografia de algumas palavras, como "colour" (cor) no britânico e "color" (cor) no americano.
Cultura e humor: O inglês britânico e o inglês americano também têm diferenças culturais e no humor, como o uso de ironia e sarcasmo.
É importante lembrar que, apesar das diferenças, os falantes de inglês britânico e americano geralmente conseguem se entender, pois compartilham muitas semelhanças na língua e na cultura.
Diferença | Inglês Britânico | Inglês Americano |
---|---|---|
Vocabulário | hard shoulder | shoulder |
lawyer | attorney | |
solicitor, barrister | lawyer | |
agenda | appointment book | |
alumínio | aluminum | |
alugar | rent | |
parade | march | |
bonde | trolley | |
lifesaver | life preserver | |
petrol | gasoline | |
boot | trunk | |
bonnet | hood | |
flat | apartment | |
chemist | drugstore | |
holiday | vacation | |
queue | line | |
aubergine | eggplant | |
courgette | zucchini |
Quais são as principais diferenças de ortografia entre o inglês britânico e americano?
As principais diferenças de ortografia entre o inglês britânico e americano são devido às variações na pronúncia e na maneira como as palavras são escritas. Algumas das principais diferenças incluem:
- Terminações -se e -ce: No inglês britânico, as palavras podem ter a terminação -se, enquanto no inglês americano, a terminação é -ce;
- Terminações -er e -re: No inglês britânico, algumas palavras podem ter a terminação -er, enquanto no inglês americano, a terminação é -re;
- Sequências -or e -our: No inglês britânico, algumas palavras podem ter a sequência -or, enquanto no inglês americano, a sequência é -our;
- Terminações -ed e -t: No inglês britânico, algumas palavras podem ter a terminação -ed, enquanto no inglês americano, a terminação é -t;
- Sequências -k e -que: No inglês britânico, algumas palavras podem ter a sequência -k, enquanto no inglês americano, a sequência é -que;
- Terminações -yze, -ize, -yse, -ise: No inglês britânico, algumas palavras podem ter a terminação -yze ou -ise, enquanto no inglês americano, a terminação é -ize ou -yse;
- Sequências -ll e -l: No inglês britânico, algumas palavras podem ter a sequência -ll, enquanto no inglês americano, a sequência é -l;
Além dessas diferenças, o inglês britânico tende a manter a ortografia de muitas palavras de origem francesa, enquanto os norte-americanos tentam escrever de um jeito mais próximo ao modo como eles pronunciam e removem letras que não são necessárias.
Veja também:
Quais são as diferenças de vocabulário entre o inglês britânico e americano?
As diferenças de vocabulário entre o inglês britânico e o americano são variadas e podem ser encontradas em termos comuns e específicos. Algumas das principais diferenças incluem:
- Termos comuns: Há várias palavras que são diferentes nos dois dialetos, como "autumn" (britânico) e "fall" (americano) para o outono, e "biscuits" (britânico) e "cookies" (americano) para os biscoitos;
- Termos específicos: Algumas palavras não têm equivalentes diretos nos dois dialetos. Por exemplo, o inglês britânico possui termos como "bunce", "niff" e "jiggery pokery" que não têm equivalentes americanos. Do outro lado, o inglês americano possui palavras como "bayou" e "cleats" que não têm equivalentes britânicos;
- Spelling: Há centenas de diferenças de ortografia entre o inglês britânico e o americano, em grande parte devido aos esforços do lexicógrafo americano Noah Webster para reformar a ortografia do inglês no final do século XVIII;
- Pronúncia: As diferenças de pronúncia entre os dois dialetos também podem ser notadas, embora, em geral, os falantes de inglês britânico e americano possam entender um ao outro sem muita dificuldade;
Embora haja diferenças significativas entre os dois dialetos, é importante ressaltar que os falantes de inglês britânico e americano geralmente podem se entender bem, pois compartilham uma base comum de vocabulário e gramática.
Como identificar se uma palavra é mais comum no inglês britânico ou americano?
Para identificar se uma palavra é mais comum no inglês britânico ou americano, é importante estar ciente das diferenças de vocabulário entre os dois dialetos.
Algumas palavras e expressões são específicas de cada região, enquanto outras podem ser compartilhadas ou ter diferenças mínimas na pronúncia. Aqui estão algumas dicas para ajudá-lo a diferenciar as palavras:
- Vocabulário: Algumas palavras são mais comuns em um dialeto do que no outro. Por exemplo, "lift" (elevador) é mais comum no inglês britânico, enquanto "elevator" é mais comum no americano;
- Pronúncia: A pronúncia pode variar entre os dois dialetos. Por exemplo, o "a" no inglês britânico geralmente é pronunciado com a boca mais aberta, enquanto no americano, a boca é fechada e o som é semelhante a "é";
- Gírias: As gírias também podem ser específicas de cada região. Por exemplo, "Bloke" (cara) é uma gíria britânica, enquanto "Dude" (cara) é uma gíria americana;
- Diferenças ortográficas: Algumas palavras têm diferenças ortográficas entre os dois dialetos. Por exemplo, "organise" (organizar) é mais comum no inglês britânico, enquanto "organize" é mais comum no americano;
Para se familiarizar com as diferenças entre o inglês britânico e americano, é útil assistir a filmes, programas de TV e vídeos no YouTube, bem como praticar a pronúncia e o vocabulário específicos de cada dialeto.